20% OFF shipping at www.midwoodautocraft.com on orders over $79 + up to 10% OFF products
www.midwoodautocraft.com
home > Eugene Onegin > Eugene Onegin
download picture
Eugene OneginAlexander Pushkin (1799 1837) is not only Russias greatest poet, but also, to those in a position to judge, the greatest poet since Shakespeare. His novel in verse, Eugene Onegin, stands at the center of Russian literature in a way that nothing else in world literature dominates its tradition. By common consent Pushkin is also the most untranslatable of writers. Dante and Shakespeare have long been admired across linguistic borders, but because
Shopping security

Shopping security

Each payment you make on thelockerguy is secured with strict SSL encryption and PCI DSS data protection protocols

Alexander Pushkin (1799-1837) is not only Russia’s greatest poet, but also, to those in a position to judge, the greatest poet since Shakespeare. His novel in verse, Eugene Onegin, stands at the center of Russian literature in a way that nothing else in world literature dominates its tradition. By common consent Pushkin is also the most untranslatable of writers. Dante and Shakespeare have long been admired across linguistic borders, but because Pushkin’s unique harmony of rhyme and reason defies translation, his reputation outside those who knew Russian remained pallid or merely notional for more than a century after his death. His quality did not become apparent to the English-speaking world until Nabokov’s 1964 Eugene Onegin translation and commentary, revised still more stringently in the 1975 version that this edition follows.

Vladimir Nabokov (1899-1977) has been called “God’s own novelist”. He was not only one of the greatest writers of all time but also one of the most astonishing translators. Far surpassing his other translating was the effort he expended on Pushkin. He once predicted: “I shall be remembered for Lolita and my work on Eugene Onegin”; and later wrote: “The greatest reward I can think of is that students may use my work as a pony”.

But the publication of Eugene Onegin in four volumes by Pantheon Books in the Bollingen Series was not what Nabokov had envisioned. His translation was presented in the first volume, followed by his commentaries in the next two volumes, and in volume four an index and a reprint of the minuscule 1837 edition at the back of the book, so small as to be unreadable even for those who could read Russian in Cyrillic type. Nabokov had hoped for his translation to be faced line for line with the Russian original and a transliteration, with stress marked in all words of more than one syllable. But his publishers found the cost, on top of that of the luxuriant four-volume set, to be prohibitive. Nevertheless, the set, as designed by Bert Clarke for the 1964 edition, is one of the most handsome publications ever produced in the United States. Clarke was an eminent typographer and this must be his greatest achievement as a book designer.

As Brian Boyd declares: “Nabokov would have been thrilled to see this Arion edition, which solves these problems of presentation so elegantly: the English translation with, beside it, the Cyrillic original interlineated with an indented stress-marked transliteration (prepared by Stanislav Shvabrin, the leading scholar of the finer points of Nabokov’s verse), both original and transliteration set in type small enough that their two versions of the line match the placement and numbering of the lines of the translation, so that the eye can easily skip from English to Russian.

“But what difference could a mere typographic arrangement make? In this case, all the difference in the world. It allows Pushkin to leap into sharp focus; it allows Nabokov’s aims in translating the poem as he did to become instantly clear; it allows readers to see the essential modesty and solicitude that drove Nabokov’s method.”

Nabokov began to think about translating Eugene Onegin as soon as he settled in Ithaca, New York, at the end of the summer of 1948 and started preparing for his first year of teaching Russian literature students at Cornell. All too aware that Eugene Onegin was “the backbone of the study of Russian literature”, he read the existing translations in disgust and despair, finding himself obliged to revise every line. His wife Véra asked him “Why don’t you translate it yourself?” He soon realized there was no viable alternative.

Not only does Nabokov place first the purity of Pushkin’s language and the clarity of his thought, he also lets readers who do not know the Russian enjoy the architecture of the whole work. Eugene Onegin changed course in the long process of composition, and could have followed further along unfinished side-roads it began to explore, but as the published novel stands it forms a wryly harmonious whole. Even without a knowledge of Russian, readers eager to see the interplay of Pushkin’s sense and his words, word order and sounds will soon grasp recurrent words and start to navigate for themselves in Pushkin’s clear and sparkling waters. And most astonishingly, as Stanislas Shvabrin notes, even native Russians who know English well will understand many patches of Pushkin better for having Nabokov at their side.

Brian Boyd is University Distinguished Professor in the Department of English at the University of Aukland, New Zealand. The foremost authority on Vladimir Nabokov, he is the author of a two-volume critical biography and other books on Nabokov’s novels Ada and Pale Fire.

Stanislav Shvabrin is Assistant Professor of Russian at the University of North Carolina at Chapel Hill and was co-editor with Brian Boyd for Verses and Versions, a selection of Russian poetry translated by Nabokov.

Eugene Onegin

Item no : 40520338695
sold recently : Login >>
US$ 825.00
Pay in 4 interest-free payments of $206.25 Learn more
Min. order: 1piece

Shipping Estimate
USA
  • USA
  • CAN

Ships within 48 hours · Estimated delivery Jun 22 - Jun 27

Enjoy 20% off shipping

US$ 825.00

1-11

US$ 742.50

12-35

US$ 577.50

36-59

US$ 495.00

60+

US$40

Get now

Sign up to your membership to get coupons up to

15%

Get now

Opportunity to enjoy order discount up to 15% off

Please add the products
Shipping Notes
  • Free Standard Shipping on $100+ Orders to the USA.
  • Except Preorder products are shipped in 48 hours.
  • Delivery to the USA:
  1. Standard Shipping : 3-10 business days
  • If time is of the essence, please consider selecting expedited delivery for faster service.
Exchange/Return Notes
  • We offer a 30-day return/exchange service after receiving.
  • Final sale items are not eligible for returns or exchanges.
  • To process your return/exchange, please contact us at [email protected]
  • Please click here for more details>>> Return & Exchange Policy

Discover Niche Categories That Outsell

Top-Converting Item to Boost Your Average Order

recommand products

Mustard
Mustard

US$ 35.00

Min. order: 1 piece

4.2 (75 reviews)

Sold : Login>>

Related Searches